Circuit Court in Kinngait, Nunavut

Sarah NixonBy Sarah Nixon

The views expressed in this blog are my own.

Kinngait is a community of about 1400 people just off the coast of Baffin Island in Nunavut, Canada. The region has been inhabited by Inuit for thousands of years. Its Inuktitut name means “where the mountains are” (or the hills, depending who you ask). Today, it’s known by many for the beautiful serpentine and soapstone carvings that artists have been making there for many generations.

A souvenir – Dancing Bear carving by Davidee Shaa

During my internship with Nunavut Legal Aid, I was lucky to be given the opportunity to travel on circuit court to Kinngait. Circuit court is a process used to administer law in Nunavut to communities that do not have their own courthouses, resident lawyers, judges, and other courtworkers. To facilitate the application of Canadian law, then, a ‘court party’ comprised of defence lawyers, Crown prosecutors, courtworkers, a judge, a translator, a transcriptionist and a sheriff travel together to these communities periodically throughout the year to hold court. The frequency of ‘circuits’ depends on the particular community’s size and rate of criminalization. In the case of Kinngait, court is held for one week about five times per year.

However, due to COVID-19 pandemic restrictions, the circuit I attended in August 2021 was the first in-person circuit held in Kinngait in nearly five months. This is the first reason why this particular circuit was one of the busiest that had ever been held. The second reason is that Kinngait has been, for some time now, the most heavily criminalized community in Nunavut based on the proportion of its residents subject to criminal charges. The underlying causes for this reality are not clear to anyone, so far as I could tell during my time there. However, longstanding animosity between many of the local people and the Royal Canadian Mounted Police members stationed in the community may play a role in the rate of criminal charges being laid.

During circuit, the court party uses local buildings built for other purposes for client meetings and the court process itself. In Kinngait, we used the local Sewing Centre – a space for primarily women to gather and sew together – for client meetings on the weekend prior to the upcoming week of court. Using this space for our purposes meant that many client meetings were conducted in the furnace room to gain the necessary privacy required to discuss clients’ legal matters. Needless to say, sitting in on these meetings was somewhat of a surreal experience, with a noisy, hot furnace churning away between my supervising lawyer and her clients as they discussed their matters.

From Monday to Friday, we set up in the local community centre to hold court. The centre had recently been painted by a group of young people from the community with the help of an artist from the south. The setting was inherently less formal than courthouses I had visited in Montreal, Ottawa and Iqaluit. At the same time, the consequences of the court process were just as severe, with many witnesses, accused, and community members being retraumatized by the criminal process, and many individuals being sent into custody or receiving conditional sentence orders (the rough equivalent of house arrest).

Exterior of the Community Centre

 

The ceiling of the ‘courtroom’

Another notable difference about court in Kinngait was that two Elders from the community sat to the right of the judge throughout the week. The Elders, both women, were asked to speak to individuals at the sentencing stage of proceedings, after there had been a finding of guilt and before the judge decided on the appropriate sentence. Publicly before whomever was in the ‘courtroom’, the Elders took turns standing to speak in Inuktitut to the person who was about to be sentenced.

Both women spoke with a great deal of emotion and force, and their words often brought the person they were addressing to tears. With live translation, I was able to understand that the messages they conveyed were distinctly different from the sentencing regime the judge was bound to follow. In particular, I noticed that the Elders focused on the root causes of the wrongdoing the person had committed, often connecting the incident before the court to some sort of pain that person had experienced in the past that was causing them to behave wrongly.

The Elders repeatedly referred to the risks and drawbacks of drinking alcohol as well, and counselled the listener to try to replace this coping mechanism with time spent on the land. They repeatedly emphasized the calming and uplifting effects this could have on one’s mind and spirit. The Elders also, generally, stressed a forward-looking perspective on the listener’s life, counselling them to obey any conditions the court ordered, to focus on being a good example for their children or other family and community members, and to pursue their own self-betterment and healing.

In contrast, the judge sought to design proportionate punishments for the crime committed and the circumstances of the person before the court. The contrast and integration of these two methods of responding to wrongdoing was fascinating to say the least, and seemed to expand the boundaries of the malleable criminal process. It certainly left me wondering which method was more impactful upon those before the court, and about what further integration might look like – for instance, if Elders were consulted at the stage of findings of guilt or innocence, or if they were given full ownership over the crafting of sentences. This is one of many things that my week on circuit in Kinngait will have me wondering about for a long time to come.

La détermination des peines au Nunavut : un exercice sui generis

Étienne F. LacombeÉtienne F. Lacombe

Quelles que soient ses connaissances au préalable, l’étudiant(e) qui effectue son stage auprès du bureau d’aide juridique d’Iqaluit ne peut s’empêcher de développer une intime familiarité avec la détermination des peines (sentencing). Qu’un dossier n’en soit qu’à ses débuts ou que la cause tire à sa fin, le criminaliste se doit de pouvoir estimer une peine appropriée – et il revient souvent à l’étudiant(e) de parvenir à une estimation. Il s’agit d’un curieux travail étant donné l’unicité de la criminalité au Nunavut et le peu d’arrêts publiés. D’ailleurs, il est souvent possible de survoler l’ensemble des décisions de la Cour de justice du Nunavut sur une infraction du Code criminel sans y repérer d’arrêts semblables.

Il y a quelques semaines, je discutais de mon travail à Maliiganik Tukisiiniakvik avec un juge de la Cour suprême en visite pour la première fois à Iqaluit. Celui-ci me demanda alors si l’on pourrait qualifier la détermination des peines au Nunavut de sui generis. À mon sens, la détermination des peines dans ce vaste territoire se distingue de celle des autres juridictions canadiennes, quoique la compétence fédérale en matière de droit criminel lui impose tout de même certaines contraintes. D’une part, les juristes nunavummiuts ont su s’approprier les concepts reconnus dans l’ensemble du pays—tels les rapports Gladue et la justice réparatrice—pour y infuser des valeurs inuites et refléter les préoccupations propres à leur territoire. D’autre part, des limites au plan structurel, dont les peines minimales et les ressources au niveau correctionnel, restreignent le caractère sui generis de la détermination des peines au Nunavut.

Les principes qui encadrent la détermination des peines figurent à l’article 718.2 du Code criminel. Parmi ceux-ci, l’alinéa e) impose aux tribunaux « l’examen, plus particulièrement en ce qui concerne les délinquants autochtones, de toutes les sanctions substitutives qui sont raisonnables dans les circonstances et qui tiennent compte du tort causé aux victimes ou à la collectivité ». La Cour suprême s’est prononcée sur cet alinéa dans les arrêts R c Gladue et R c Ipeelee, entre autres, pour prescrire aux juges qui imposent une peine à un délinquant autochtone de considérer toute solution de rechange à l’incarcération. En l’absence de telles solutions, la peine d’emprisonnement devrait être restreinte. Étant donné les tristes réalités historiques et systémiques qui affligent de nombreux accusés, la Cour de justice du Nunavut est en mesure d’imposer avec régularité des sentences qui tiennent compte de l’unicité de la population majoritairement autochtone.

Les juristes nunavummiuts ont également su tailler la détermination des peines à leur façon par le biais de la justice réparatrice. La justice réparatrice existe dans l’ensemble des juridictions canadiennes. Elle permet aux victimes et aux membres de la communauté de joueur un rôle actif pour régler le tort causé par le délinquant en facilitant un dialogue entre les parties, par exemple. Au Nunavut, il existe un comité de la justice dans chacune des communautés du territoire. Ces comités, nous expliqua-t-on lors d’une formation au début de l’été, se servent de valeurs sociétales inuites pour que la justice réparatrice reflète les attentes et les besoins du Nunavut.

Dans certains cas, il est possible pour les juges du Nunavut d’imposer une peine qui tient compte des problèmes sociaux les plus importants du territoire. Les effets de la toxicomanie et de l’abus de stupéfiants, par exemple, se ressentent nommément dans le Nord canadien. Les juges ne se gênent donc pas pour souligner l’importance particulière de lutter contre le trafic de stupéfiants au Nunavut (voir par exemple R v KP et R v Qrunngnut).

Par contre, d’autres préoccupations ne peuvent être convenablement reflétées dans la détermination des peines en vertu des limites au plan structurel. En ce qui concerne la législation fédérale, les peines minimales restreignent le caractère sui generis de la détermination des peines au Nunavut.

Dans un premier temps, la promotion de la culture inuite est particulièrement importante au Nunavut. Bien entendu, il est plus facile pour les détenus inuits de vivre leur culture dans le territoire. Comme me l’expliquait un des gardiens, les employés des prisons territoriales ont pour mandat de faciliter un encadrement culturel pour les détenus. La possibilité de purger sa peine dans un des établissements d’Iqaluit n’est toutefois ouverte qu’aux délinquants condamnés à moins de deux ans de prison. Pour ceux à qui les peines minimales imposent une sentence de deux ans ou plus, le juge ne peut empêcher que l’individu soit transporté à un pénitencier dans l’une des provinces.

Dans un deuxième temps, un défi semblable s’impose quant à l’employabilité. Les juges sont conscients du peu de travail rémunéré qui s’offre à certaines tranches de la population du Nunavut. Pour nombre d’infractions, une peine discontinue permet au délinquant de conserver son emploi en purgeant sa peine la fin de semaine. Puisque cet accommodement n’est disponible que pour les sentences de moins de 90 jours, un juge qui se doit d’imposer une peine minimale de 120 jours, par exemple, se trouve dans la fâcheuse obligation de compromettre l’emploi du délinquant sans savoir s’il pourra le regagner.

Enfin, la disponibilité des ressources sur le plan correctionnel limite la flexibilité dont jouissent les juges du Nunavut dans la détermination des peines. Ailleurs au pays, il est possible pour le tribunal de reporter la détermination de la peine afin que le délinquant puisse participer à un programme de traitement agréé par le gouvernement (voir l’article 720(2) du Code criminel). Or, le gouvernement du Nunavut n’a à ce jour approuvé aucun programme de ce type ; ceux-ci n’existent pas dans les communautés. En effet, les programmes de traitement pour la toxicomanie et la violence conjugale ne sont principalement offerts que dans les prisons. Compte tenu de cette situation, le juge doyen de la Cour de justice du Nunavut constate que « [t]he court has had to adjust its sentencing posture to reflect the stark realities of Nunavut » (R v JN).

Les juges du Nunavut sont appelés à infliger des peines dans un contexte sans pareil. Il n’est donc pas étonnant que ceux-ci se soient approprié les concepts reconnus dans l’ensemble du pays afin que leurs sentences reflètent l’unicité du territoire et de sa population. L’on pourrait ainsi qualifier la détermination des peines au Nunavut de sui generis. Toutefois, force est de constater que certaines préoccupations telles la promotion de la culture inuite et l’employabilité ne peuvent être pleinement prises en compte dans le cadre qu’impose la législation fédérale et la distribution des ressources. C’est dans ces circonstances qu’évolue la détermination des peines au Nunavut : confrontée d’une part par d’uniques problématiques et d’autre part par les bornes qui lui sont imposées.

Blog authors are solely responsible for the content of the blogs listed in the directory. Neither the content of these blogs, nor the links to other web sites, are screened, approved, reviewed or endorsed by McGill University. The text and other material on these blogs are the opinion of the specific author and are not statements of advice, opinion, or information of McGill.